The following include publications relating to knowledge translation, knowledge transfer, knowledge exchange, research utilization and dissemination.
"Knowledge translation is a dynamic and iterative process that includes synthesis, dissemination, exchange and ethically sound application of knowledge to improve the health of Canadians, provide more effective health services and products and strengthen the health care system."-CIHR
For a full definition and more information, please vist the About Knowledge Translation page at CIHR.
Guide to Evaluation in Health Research
The Guide to Evaluation in Health Research by Dr. Sarah Bowen, University of Alberta, was developed for researchers and reviewers who want to build their knowledge and skill in the area of evaluation of health and health research initiatives. The specific objectives of this CIHR online learning module are to: demonstrate the potential for evaluation to support evidence-informed action; support development of appropriate evaluation plans for research funding proposals, and; facilitate assessment of evaluation plans by peer and merit reviewers.
View the complete Guide, which includes an evaluation checklist and other evaluation resources, on the CIHR website: www.cihr-irsc.qc.ca/e/45336.html
Guide to Writing Letters of Support
The Guide to Writing Letters of Support provides guidelines for writing effective letters of support. CIHR's integrated knowledge translation (iKT) programs require that knowledge users be included as partners on the following grants: Knowledge to Action, Knowledge Synthesis, Partnerships for Health Systems Improvement, and other programs that use an iKT model. Each knowledge-user partner is strongly encouraged to submit a signed letter of support indicating that they will provide monetary and/or in-kind support. This guide is geared for this type of letter, but also provides helpful tips for writing letters of support in general. View the guide on the CIHR website: www.cihr-irsc.gc.ca/e/45246.html
Guide to Knowledge Translation Planning at CIHR: Integrated and End-of-Grant Approaches
CIHR has developed a new KT Guide to assist with the writing and reviewing of grants. Integrated and end-of-grant approaches are described in detail with case studies that bring the concepts to life and worksheets that will help guide your thinking and planning. The KT Guide is available on the CIHR website or in hard copy by writing to kt-ac@cihr.gc.ca.
Guide d'évaluation dans le domaine de la recherche en santé
Le Guide d'évaluation dans le domaine de la recherche en santé de la Dre Sarah Bowen, de l'Université de l'Alberta, a été préparé àl'intention des chercheurs et des évaluateurs qui souhaitent développer leurs connaissances et leurs compétences dans l'évaluation des initiatives dans le domaine de la santé et de la recherche en santé. Ce module d'apprentissage en ligne des IRSC vise précisément à: démontrer le potentiel de l'évaluation pour appuyer l'action éclairée par des données probantes; soutenir l'élaboration de plans d'évaluation conformes aux propositions de recherche et aider les pairs évaluateurs et les évaluateurs du mérite àporter un jugement sur les plans d'évaluation.
Consultez le Guide complet, qui inclut un aide-mémoire pour l'évaluation ainsi que d'autres ressources pour l'évaluation, sur le site Web des IRSC: www.CIHR-irsc.gc.ca/f/45336.html
Guide de rédaction des lettres d'appui
Backer, T.E. (1991). Knowledge Utilization. The third wave. Knowledge: Creation, Diffusion, Utilization, 12(3), 225-240.
Chandler, M. J. & Lalonde, C. (2004). Transferring whose knowledge? Exchanging whose best practice?: On knowing about Indigenous knowledge and Aboriginal suicide. In D. Beavon & J. White (Eds.), Aboriginal Policy Research: Setting the Agenda for Change, Vol.II, (pp.111-123), London, ON: Althouse Press.
Davies, B.L. (2002). Sources and models for moving research evidence into clinical practice. Journal of Obstetric, Gynecologic, & Neonatal Nursing, 31(5), 558-562.
Estabrooks, C.A. (2003). Translating Research into Practice: Implication for Organization and Administrators. Canadian Journal of Nursing Research, 35(3), 53-68.
Graham, I.D., Logan, J., Harrison, M.B., Straus, S.E., Tetroe, J., Caswell, W. & Robinson, N. (2006). Lost in Knowledge Translation: Time for a Map? The Journal of Continuing Education in the Health Professions, 26, 13-24.
Huberman, M. (1987). Toward an integrated model of research utilization. Knowledge: Creation, Diffusion, Utilization, 8(4), 586-611.
Jacobson, N., Butterill, D. & Goering, P. (2003). Development of a framework for KT: understanding user context. Journal of Health Services & Research Policy, 8(2), 94-99.
Lavis, J.N., Robertson, D., & Woodside, J.M. (2003). How can research organizations more effectively transfer research knowledge to decision makers? Milbank Quarterly, 81(2), 221-248.
Lester, J.P. (1993). The utilization of policy analysis by state agency officials. Knowledge: Creation, Diffusion, Utilization, 14, 267-290.
Weiss, C.H. & Bucuvalas, M.J. (1980). Truth tests and utility tests: Decision-makers̢۪ frames of reference for social science research. American Sociological Review, 45(April), 302-313.
Canadian Institutes of Health Research (CIHR)
On this site you will find CIHR̢۪s Knowledge Translation Overview. You will also find CIHR̢۪s Knowledge Translation Strategy 2004-2009. In addition, you will find the CIHR Institute of Population and Public Health Canadian Population Health Initiative document Moving Population and Public Health Knowledge Into Action: A casebook of knowledge translation stories.
Centre for Knowledge Transfer (CKT)
The Centre for Knowledge Transfer is a national training centre in knowledge utilization and policy implementation relating to health services research. At this site you will find various resources on knowledge transfer.
Centre for Health Services and Policy Research (CHSPR)
On this site you will find information about the CHSPR at the University of British Columbia, including information regarding knowledge translation and enquiry into population health and the ways in which health services can best be organized, funded and delivered.
Knowledge Translation Program (KTP), University of Toronto
The Knowledge Translation Program in the Faculty of Medicine, University of Toronto, is committed to the development, testing, and implementation of educational, administrative and organizational interventions that improve the process by which evidence is made available to and adopted by all potential users of health information.
Knowledge Utilization Studies Program (KUSP), University of Alberta
Here you will find information about KUSP, a health research program focusing on nursing and the social sciences.
Knowledge Utilization – Utilisation des Connaissances (KU–UC), Université Laval
Here you can search the KU-UC database, which contains documents on knowledge transfer and innovation.
Alberta Heritage Foundation for Medical Research (AHRMR)
At this site, you can find information about the Research Transfer Network of Alberta (RTNA), a province-wide network of people interested and engaged in health research transfer.